domingo, 18 de novembro de 2007

Pérolas de Vero/ Perlas de Vero


Si a vida te dá as costas, lhe apalpe a bunda !!! /Si la vida te da las espalduas....le toque el culo!!!!!


O nervo ótico transmite idéias luminosas./ El nervio óptico transmite ideas luminosas.


O Sol nos dá luz, calor e turistas./ El sol nos da luz, calor y turistas. ( extraído de un examen/ tirado de uma prova de vestibular)

Un poquito de mi idioma para ustedes...

Bueno un poquito de mi idioma para vos.Esta es una música poco conocida de una de las cantante más famosas de mi pais, Marisa Monte. A mi me gusta mucho...y ultimamante me suena especial, por el mensaje, o sea , que si hay motivos para ser esta música acá(risa).Intenté traducirla....pero si todavía hay problemas me avisen..Disfruntela!


Água Também é Mar / Traduccion:

Água também é mar /Agua también es mar
E aqui na praia também é margem / Y aqui en la playa también es orilla
Já que não é urgente / Ya que que no es urgente
Aguente e sente aguarde o temporal / Soporta y sienta, aguarda el temporal
Chuva também é água do mar lavada / Lluvia también es agua del mar lavada
No céu imagem / En el cielo imagen
Há que tirar o sapato e pisar / Hay que sacar el zapato y pisar
Com tato nesse litoral / Con tacto (despacio y delicadamente) en
ese litoral
Gire a torneira, /Gire el grifo,
Perigas ver / Es riesgo ver
Inunda o mundo,o barco é você / Inunda el mundo el barco sos vos
Na distância, há de sonhar / En la distancia, hay que soñar
Há de estancar / hay que estancar
Gotas tantas não demora / Gotas tantas, no te demores
Sede estranha / Sed rara


si quieres escuchar la música: http://br.youtube.com/watch?v=uGJ-5mTgYVc

Habitación de Vero

http://www.meebo.com/rooms

¡yo! y mi ciudad ... Belo Horizonte...amigos... etc..

Denuncie o plágio!